?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Коротенько опять хочу написать, ибо развозить нет особо времени. Про скандал в Голливуде уже наслышаны во всём мире. Вот как примерно думают поклонники Майкла Джексона, глядя на всё это:

 

Перевод: "Чарли Шин, Харви Вайнштейн, Льюис СК, Вуди Ален, Билл Косби и многие другие... И при этом кого они бросили под автобус? МАЙКЛА ДЖЕКСОНА, КОТОРЫЙ БЫЛ НЕВИНОВНЫМ. И я никогда не прощу им этого."

 

А так думают те поклонники, кто немного глубже находится в теме:

 

 

"МДжей дружил с актёрами-детьми, такими, как Макколей Калкин и Кори Фельдман, потому что ЗНАЛ ТО ЗЛО на оборотной стороне индустрии и что делают с детьми-актёрами/исполнителями. ОН ЗАЩИЩАЛ ИХ, ПОЭТОМУ подвергся лживым обвинениям, для того, чтобы эти обвинения разрушили веру в него и его репутацию, если бы он когда-нибудь сказал об этом хоть слово..."

 

мдааа.... Майкл достаточно много говорил в своём творчестве, в том числе и про индустрию, в которой работал. Неужели это кому-то неочевидно до сих пор? Ведь совсем недаром Эстейт УБРАЛ неудобную лирику из песни Hollywood Tonight (по ссылке можно ознакомиться с оригиналом, текстом и переводом всей песни) в посмертном сборнике "Майкл" 2010 года... Вот что было изъято Эстейтом из песни:

 

West bound Greyhound / Запад - территория Серых Негодяев / Запад повязан серым негодяем

To tinsel town / В хвастливый город / В город мишуры

Just to pursue her movie star dreams / В погоне за своей киномечтой

 

О клипе, снятом Эстейтом, даже вспоминать не хочу, ибо к ОРИГИНАЛЬНОЙ идее Майкла он не имеет никакого отношения. 

 

А ранее Майкл снял Призраков, в которых много чего ПОКАЗАЛ (разбор, надеюсь, допишу когда-нибудь) и включил туда песню из HIStory - 2Bad, которую можно и правильно перевести только ОДНИМ способом - "(Обращение) К ПЛОХОМУ / К ПЛОХИМ" и которая является очевидным продолжением как Bad, так и Black or White... Ознакомиться с текстом / переводом этой песни можно по ссылке.

 

Hell all up in Hollywood / Ад ворвался в Голливуд,
Sayin' that you got it good / Говоря вам, что то, что вы его приняли - это хорошо
Creepin' from a dusty hole / Из пыльной дыры выползают
Tales of what somebody told / Небылицы, которые кто-то выдумал.

 

Ну, теперь думаю, после громкого голливудского скандала, тем поклонникам, кто смеялся над "теориями заговоров", возможно, что-то стало яснее? (если у них, конечно, имеются мозги)...

 


 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Разделы

Разработано LiveJournal.com